ANA MARIA HERNANDO
ESTA NOCHE QUE PERDONA (THIS NIGHT THAT FORGIVES)
THE ILLUMINATED GARDEN, II
PINK MOON REFLECTED ON A WHITE FLOWER
SOÁ‘ANDO AZUL (DREAMING BLUE)
BAÁ‘O DE ESTRELLAS Y LUNA (BATH OF THE STARS AND MOON)
NIGHT FLOWER II 15/25
NIGHT FLOWER I 15/25
EMPUJAN OSCURIDAD Y EL HIELO (They push darkness and the ice.)
INCITAN TEMBLORES ROSADOS. (They incite rose shivers.)
EN LA PIEL DE LA MANANA (On the skin of the morning)
SUBIENDO DESDE EL HEMISFERIO SUR (Racing from the Southern Hemisphere)
CORREN, IMPARABLES (Running, Unstoppable)
PENETRAN LA MEMORIA DE TIERRA (Penetrating The Dirt's Memory)
ADOLESCENTES, IMPACIENTES, CARENTAS DE NINGUN SENTID (Adolescent, Impatient, Lacking Any Common Sense)
BORBOTEAN, HASTA ALCANZAR LA VOZ (They Bubble Out Till They Reach The Voice)(Till They Reach The River)
HASTA ALCANZAR EL RIO (Til They Reach The River) Hasta Alcanzar El RÁo (Till They Reach The River)
BEBEN NARDOS DE NOCHE (They drink tuberoses in the night)
PILCOPATA (Not Quiet in the Inside)
THE SUMMER UP
CERCEN FLORES BLANCAS EN LA MIEL
NAKED IN MY MERMAID TAIL
JAPANESE HONEYSUCKLE
MEXICAN SUNFLOWER, IV
SIESTA CON HIGOS